手を叩いて
<2020年2月10日放送内容>
神社で体を搔いている星星に、レイアは「痒いの?」と声をかけました。
星星は「ミュー」と、所々掻きむしり、足の裏を掻こうとして届かずに転んでしまい、本当に辛そう。
レイアは「足の裏が痒いの?掻いてあげようか?」と、地面に寝っ転がっている星星の足を掻いてあげました。
レイアが「どう?」と言うと、星星は嬉しそう。
この時期はお肌が乾燥する季節。
星星はレイアのおかげで落ち着いたようです。
星星がスッキリしたところで、2人はおまいりをし、手をあわせながら
レイア : 英語がベラベラになりますように・・・。
と、お願いしました。
おまいりが終わると、
レイア : ねえ、星星。何をお願いしたの?
星星 : 〇×▽・・・。
レイア : もう、必死すぎ・・・。
そこに一人の外国人男性が来て、おまいりの仕方が分からない様子。
レイア : あれ?おまいりの仕方が分からないんだあ。教えてあげたいけど・・・。
ねえ、星星。どうやって言ったらいいのかなあ?
・・・・・・。
まだ祈ってるの?
星星はまだ手を合わせていて、一生懸命願い事をしていました。
そして、顔を上げてレイアにアドバイス。
レイア : OK、星星!
(外国人男性に)Hi!Clap your hands!(手を叩いて)
3人で手を2回叩き、お辞儀をした後、
外国人男性 : Thank you!
レイア : You’re welcome.
と、男性とレイアはニコニコしながら言いました。
Clap your hands= 手を叩いて
「あなたの手を叩いて」という意味。他にも、「拍手をして」という意味もあります。カラオケなどでみんなを盛り上げるときにも使えますよ。
ツイてるね!
<2020年2月11日放送内容>
星星は「最近、話題のダンスを覚えたから見てほしい」と、レイアの前で踊り始めました。
なんとそれは、3代目J SOUL BROTHERSの山下健二郎さんから教わったダンス。
レイアは「すごいすごい!」と言いながら、星星と一緒に踊り始めました。
その後、2人でおみくじを引きに行き、
レイア : いい結果が出ますように。・・・開けてみよう。何だろう・・・。
・・・・・・えぇ~~!凶?。ハア~・・・。
レイアがため息をつくと、隣にいた外国人カップルが何か聞いてきました。
カップル : Excecuse me!What is this?
と、自分たちの引いたおみくじについて聞いていたのです。
レイア : 大吉じゃん!Very good!えっと、「ツイてるね」って言いたいけど・・・。
星星、「ツイてるね」って英語でどうやって言ったらいいのかな?
星星 : ◇×▽$〇・・・。
レイア : そう!OK、星星!
Lucky you!
カップル : Realy?!Thank you!
と、カップルは嬉しそうにお礼を言いました。
Lucky you! = ツイてるね!
運がよかった人やラッキーなことがあった人に伝えるフレーズです。仲のいい友達には動画のように、人差し指で指すジェスチャーを加えながら伝えると、ネイティブみたいでカッコいいですよ。
あ!しまった!
<2020年2月12日放送内容>
レイアがエスカレーターに乗って上に上がっていくと、反対側から星星が下ってきました。
レイア : 星星!偶然だね。
2人はハイタッチをすると、星星は下に、レイアは上に向かい、どんどん離れていきました。
レイア : 星星、どこ行くの?えっ?どこ行くんだろう。
レイアが星星を追いかけたようで、お昼ご飯を2人で食べることになりました。
レイア : ねえ、星星。ごはん、何食べる?
・・・・・・、ドーナツ?ほんと、ドーナツ好きだね?
2人がエスカレーターに乗ると、そばにいた外国人カップルがふざけあっていて、女性の方が転びそうになりました。
外国人女性 : Oops!
レイア : Oops?ねえ、星星。Oopsってどういう意味?
星星 : 〇×▽・・・。
レイア : あぁ~!
レイアは星星のおかげで理解できたようですよ。
Oops! = しまった!
小さな失敗をした時に使う言葉。私たちが小さなミスをして、「あ!」と声を出すのと同じ意味です。
楽しんで!
<2020年2月13日放送内容>
スカイツリーの近くで「あっち向いてホイ」をやっている星星とレイア。どうやら、レイアが買ったようです。
その後レイアは、前日にエスカレーターで知り合ったカップルに道案内。
レイア : ここがすみだ水族館。SUMIDA Aquarium.
ねえ、星星!こういう時に「楽しんで!」って言ってあげたいんだけど、どう言ったらいいのかな?
星星 : ◆▽×〇・・・。
レイア : OK!星星!
Have fun!
外国人カップル : Thank you!Bye!
レイア : バイバイ。
カップルはとても楽しそうでした。
Have fun! = 楽しんで!
これからどこかに遊びに行く人に、「楽しんで!」と声をかけるときのフレーズです。道を案内した後にHave fun!と一言添えると、とてもクールになりますよ。
通りまーす!
<2020年2月14日放送内容>
星星とレイアは歩きながら何かお話をしています。
レイア : バレンタインチョコは何個もらった?
星星 : (ガクッと肩を落とす)
レイア : そう思って、ジャーン!
(チョコレートを出し)レイアの手作り!笹入りチョコ、どうぞ!
星星 : (喜んでチョコを持って踊りだしました)
2人はその後、スケートに行き、レイアはスケートリンクで歩き、星星はそれをリンクの端で見ていました。
レイア : 怖い怖い・・・。あと、もうちょっと。
レイアはスケートを滑れないようです。
歩きながら星星の所まで進みました。
レイア : 怖かった~。
リンクの端に寄りかかりながら休んでいるレイアの背中を、星星はポンッ!と押しました。
すると、レイアは前に滑っていき、ヨタヨタと止まることができなくなり、目の前で練習しているカップルにぶつかりそう。
レイア : ねえ、星星!「どいて!」ってどう言ったらいいの?
星星 : 〇×▽◆・・・。
レイア :OK、星星!
(大慌てで)Coming through!(通りまーす!)
カップル : Be careful!
何とか衝突は免れたようです。
Coming through! = 通りまーす!
人混みの中を急いで行くとき、道をあけてもらいたい時に言います。駅のホームで人混みを抜けたい時にも使えますよ。
📚黒幕の正体 / 100円動画講座 / ダイレクト出版
“これは都市伝説ではありません” 戦争・選挙・金融 世界中のあらゆる事件をネタに… 常に裏で利益をむさぼるある集団がいた… 国際情勢のあらゆる事象の背後には、 常に彼らの存在が見え隠れすると国際関係学の藤井 […]
☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年3月30日~4月6日放送まとめ)
☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>> <2020年3月30日放送内容> カフェでタピオカを飲んでいる星星とレイア。 「タピオカって美味しいよね」とレイアが言うと、星星がお皿を出してレ […]