☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年3月9日~3月13日放送まとめ)

このページでは、朝の情報番組zipの英会話コーナー「星星(せいせい)のベラベラENGLISH」をまとめてみました。時間のある時にバックナンバーを少しずつまとめていくので、英会話学習の参考にしてみてください。

 

☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>

 

You made my day!

最高の日になったよ!

 

 

2020年3月9日放送内容

 

場所は水族館の通路。

通路は巨大水槽の中のトンネルのよう。

頭の上をイルカが泳いでいきます。

 

星星 : ミュー!(水槽に近付いて大興奮)

レイア : ちょっと星星!水槽だからイルカには触れないよ。

星星 : (イルカが天井を通っているのを見上げて、ひっくり返る)

  ミュー!

レイア : ちょっと星星!大丈夫?

  (星星の体を起こしながら)もう!星星!

 

星星が立ち上がると、目の前を通った外国人女性がお財布を落としていきました。

 

レイア : あっ!財布!

  (落とした人の方を叩き)

  落としましたよ!

女性 : Oh!Thank you!You made my day!(最高の日になったよ!)

レイア : ・・・my day・・・?

  (星星の方を向いて)

  ねえ、星星!どういう意味?

星星 : 〇×▽・・・。

レイア : へ~、そういう意味なんだ。

 

You made my day!=最高の日になったよ!

直訳すると「あなたは私の日を作った」ですが、そこから「あなたのおかげで最高の日になったよ」という意味になります。落ち込んで、誰かに励ましてもらった時など、Thank you!だけではなく、このような言葉を使うこともできますよ。

 

Keep in touch!

またね!

 

 

2020年3月10日放送内容

 

レイアは、お財布を拾ってあげた外国人カップルと、イルカのトンネルで写真を撮ろうとしています。

 

レイア : 思い出作りに、みんなで写真撮ろう!はい!チーズ!

  (カシャ!)

 

4人で何枚か写真を撮った後、水族館を出てきて・・。

 

レイア : (カップルに)いろいろ一緒に遊んだね。

女性 : (男性に)We need to go ,right?

  (レイアに)We need to go.Sorry!

レイア : もう帰っちゃうんだ。

  (星星に)ねえ、星星!「またね」みたいに声をかけたいんだけど、どうやって言ったらいい?

星星 : 〇×▽・・・。

レイア : OK、星星!

  (カップルに向かって)Keep in touch!

カップル : (喜びながら手を振り)Ah!See you!

レイア : See you!

 

Keep in touch!= またね!

touch=触る で、keep inを使って「その状態をkeepする(保つ)」となることから、「連絡を取り合う」という意味になります。次にまた会いたいときに、別れ際、サラッと言えばカッコよくきまりますよ。

 

I like both

どっちもオススメ!

 

 

2020年3月11日放送内容

 

レイアと星星は、遊園地のコーヒーカップのような乗り物に乗っています。

星星は乗り物をクルクル回して大はしゃぎ。

 

レイア : あまり回し過ぎちゃダメだよ。・・・・目が回るーー!ちょっと回し過ぎだってーー!

星星 : (目が回っているようで、頭を回しながら)ミュー!

 

カップが止まり、「楽しかったね」と2人が降りようとすると、星星は足元がふらついているよう。

 

レイア : 大丈夫、星星?! だから言ったじゃん!

 

レイアは星星の手を取り、支えてあげながら歩きました。

その後、星星はグッタリしてしまい、テーブルにもたれかかりながら休んでいました。

ですが、レイアはもっと乗り物に乗りたい様子。

 

レイア : メリーゴーランドも乗りたいし、バイキングも乗りたい!ねえ、星星!乗りに行こうよ!ほら、あれも面白そう!ねえ・・・。

 

いくら誘っても、星星は動けそうもありません。

すると、目の前にいた外国人カップルがレイアに話しかけました。

 

男性 : What do you recommend?(どっちがオススメ?) A merry-go-round or a Viking ship?(メリーゴーランドかバイキングでは?)

レイア : 星星、(彼は)なんて言ったの?

星星 : 〇×▽・・・。

レイア : メリーゴーランドかバイキング?う~ん・・・。どっちも好きだけど・・・。ねえ星星、こういう時ってなんて言ったらいいの?

星星 : 〇×▽・・・。

レイア : OK、星星!

  (カップルに) I like both!(どっちもオススメ!)

カップル : Oh!All right!Thank you!

 

I like both!=どっちもオススメ!

both=両方 という意味。I like bothで「私は両方とも好きだよ」ということから、「両方ともオススメです」と言いたい時に使えます。

 

To go, please!

持ち帰りで!

 

 

2020年3月12日放送内容

 

レイアはメリーゴーランドの横で星星とはぐれてしまい、星星を探していました。すると、星星がメリーゴーランドの馬に乗って現れました。

 

レイア : あれ?星星?ちょっと星星!一人だけズルい!

 

星星は手を振りながら、レイアの目の前を通り過ぎていきました。

その後メリーゴーランドを降り、2人で歩きながら・・・。

 

レイア : メリーゴーランド、楽しかった?

星星 : (うなずきながらお腹をさする)

レイア : お腹すいたの?

星星 : (うなずく)

レイア : (パニーニショップを指さし) あそこで食べよう!私、ホットチョコがいい!おいしそう!

 

パニーニショップでは、外国人男性が先に注文していました。

 

男性 : (店員さんに)

  To go,please.(と言いながら、店員さんに理解してもらえずため息をつく)

レイア : 何か困ってるみたいだね。

男性 : (レイアに)Excuse me!I want to get it to go.

レイア : To go?

男性 : Yes!

レイア : (星星に)ねえ星星、To goってどういう意味?

星星 : 〇×▽・・・。

レイア : あ~っ!そういう意味なんだ。OK、星星。

  (店員さんに)すみません、お持ち帰りでお願いします。

店員さん : かしこまりました。

男性 : Thank you.

 

To go, please!= 持ち帰りで!

ファーストフード店などでお持ち帰りの時に使うフレーズです。「お店で食べる?それともお持ち帰り?」と聞かれる時には、「For here, or to go?」と聞かれることが多いので、覚えておくといいですね。

 

日本ではTake out(テイクアウト)という言葉が使われていますね。これは和製英語ではありません。アメリカでは同じ意味で通じますが、To goの方が幅広く使われ、一般的な表現になります。ヨーロッパなどの海外旅行で通じないといけないので、Take outではなくTo goで覚えておきましょう。

 

Where is the butcher?

お肉屋さんはどこですか?

 

2020年3月13日

 

レイアと待ち合わせしていた星星は、何故だか笹を持ったまま空を見上げ、その姿はまるで彫刻のよう。

そこにレイアが来て、星星に声をかけました。

 

レイア : あっ、星星!お待たせ!

星星 : (後ろにある彫刻のポーズをずっと維持しています)

レイア : もしかして、(後ろの彫刻と)同じポーズとってるの?違う違う!もうちょっと手はこっちかな?こっちの手はこれかな?そうそうそうそう・・・。

 

レイアは星星の手を動かして、彫刻とそっくりな形に整えました。

その後、場所は十条銀座商店街に移り・・・。

 

レイア : ねえ、星星。商店街では何買うの?

星星 : (ジェスチャーで教える)

レイア : タイヤ?古くなったから新しいのが欲しいの?そんなの売ってないよ(笑)

 

そこに外国人男性が来ました。

 

男性 : Excuse me!Where is the butcher?(お肉屋さんはどこですか?)

レイア : えっ?

男性 : Butcher・・・.

レイア : Butcher?ねえ、星星。Butcherって何?

星星 : 〇×▽・・・。

レイア : え~っ!そういう意味なんだ。

 

Where is the butcher? = お肉屋さんはどこですか?

butcher = お肉屋さん という意味です。Where is the butcher?で「お肉屋さんはどこですか?」という意味になります。ちなみに、魚屋さんは fishmonger と覚えておくといいですよ。

 

☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>




若手・事務・仕事術・外国語

📚新入社員・若手社員向け

📚会計・事務

📚仕事術

📚外国語

話術・教材・投資

📚スピーチ

📚説得術・話術

📚ビジネス教材

📚株式・FX

50音順
 

📚あ行

📚

📚さ行

📚た行

📚な行

📚は行

📚ま行

📚や行

📚ら行

📚わをん

お役立ち情報・ブログ

📚ビジネスモデル

📚お役立ち情報

📚ジャズ雑談室

📚ブログ


☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年3月16日~3月23日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>     <2020年3月16日放送内容>   お花屋さんの前を通りかかる星星とレイア。   レイア : 星星、お花屋さ […]

コメントなし

自分を操る超集中力 / メンタリストDaiGo著

自分を操る超集中力     この本の帯に 「結果、スピード、時間・・・、すべてが手に入る。 疲れたままでも最速で仕事や勉強を終わらせる」 と書かれているので、気になって読んでみました。   […]

コメントなし

🚙事前予約ができる一時駐車場【あきっぱ】で駐車場問題解決!

駐車場だって予約ができる! 営業の方が頭を悩ませる駐車場問題。 お客様との待ち合わせ時間があるのに、どこの駐車場も満車なんて事はよくありますね。 【あきっぱ】なら事前に予約をする事ができ、目的地で空いている駐車場を探し回 […]

コメントなし

☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年3月9日~3月13日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>        <2020年3月9日放送内容>   場所は水族館の通路。 通路は巨大水槽の中のトンネルのよう。 頭の上 […]

コメントなし

☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年3月2日~3月6日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>    <2020年3月2日放送内容> 水族館の前で待ち合わせをしている星星とレイア。 星星は遅れて来たけれど、ペンギンの白黒オブジェと同じ色だった […]

コメントなし

☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年2月24日~2月27日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>      <2020年2月24日放送内容> 駅のホームで星星とレイアはベンチに座り、レイアは星星の指(肉球)を数えました。 肉球の数だけ […]

コメントなし

☆星星のベラベラENGLISH(zip/2022年1月5日~1月21日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>       <2022年1月5日放送内容> この日は1月5日なので、レイアは「イチゴの日」だと思っていました。 もの知りな星星は […]

コメントなし

☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年2月10日~2月14日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>     <2020年2月10日放送内容> 神社で体を搔いている星星に、レイアは「痒いの?」と声をかけました。 星星は「ミュー」と、所々掻き […]

コメントなし

☆星星のベラベラENGLISH(zip/2020年2月3日~2月7日放送まとめ)

  ☆星星のベラベラENGLISH一覧はこちら>>       <2020年2月3日放送内容> 神社で手を洗おうとしていたレイアと星星(せいせい)の横に外国人が来て、手 […]

コメントなし

📈【楽天投資】11月分の投資信託分配金★1ヵ月税込4万円を超えました!

  今まで計算間違いをしたり、予想を外したりと、色々な事がありましたが、2段階目の目標だった4万円(税込)を越えることができました。   1段階目の目標である1ヵ月3万円(税込)を達成したのが、今年の […]

コメントなし

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください